Dictionary Definition
like adj
1 resembling or similar; having the same or some
of the same characteristics; often used in combination; "suits of
like design"; "a limited circle of like minds"; "members of the cat
family have like dispositions"; "as like as two peas in a pod";
"doglike devotion"; "a dreamlike quality" [syn: similar] [ant: unlike]
2 equal in amount or value; "like amounts";
"equivalent amounts"; "the same amount"; "gave one six blows and
the other a like number"; "an equal number"; "the same number"
[syn: equal, equivalent, same] [ant: unlike]
3 having the same or similar characteristics;
"all politicians are alike"; "they looked utterly alike"; "friends
are generaly alike in background and taste" [syn: alike(p), similar] [ant: unalike]
4 conforming in every respect; "boxes with
corresponding dimensions"; "the like period of the preceding year"
[syn: comparable,
corresponding]
Verb
1 prefer or wish to do something; "Do you care to
try this dish?"; "Would you like to come along to the movies?"
[syn: wish, care]
2 find enjoyable or agreeable; "I like jogging";
"She likes to read Russian novels" [ant: dislike]
3 be fond of; "I like my nephews"
4 feel about or towards; consider, evaluate, or
regard; "How did you like the President's speech last night?"
5 want to have; "I'd like a beer now!"
User Contributed Dictionary
English
Pronunciation
- , /laɪk/, /laIk/
-
- Rhymes with: -aɪk
Etymology 1
From lician.Verb
- To enjoy, be in
favor/favour of.
- I like hamburgers.
- I like the Milwaukee Braves this season.
- I like skiing in winter.
- I like the Milwaukee Braves this season.
- I like hamburgers.
- To find attractive; to love.
- I really like Sandra but don't know how to tell her.
- To do regularly.
- I like to go to the dentist every 6 months.
- In the context of "in certain expressions": To want.
- 1865 July 4, Lewis
Carroll (Charles
Lutwidge Dodgson),
Alice's Adventures in Wonderland,
chapter 10,
- “I can tell you more than that, if you like,” said the Gryphon. “Do you know why it’s called a whiting?”
- 1865 July 4, Lewis
Carroll (Charles
Lutwidge Dodgson),
Alice's Adventures in Wonderland,
chapter 10,
Usage notes
- In its senses of “enjoy” and “do regularly”, |like is a catenative verb; in the former, it takes a gerund (-ing form), while in the latter, it takes a to-infinitive. See also Appendix:English catenative verbs.
- sense want |Like is only used to mean “want” in certain expressions, notably “if you like”. That said, its conditional form, would like, is used quite freely as a polite synonym for “want”.
Synonyms
- sense enjoy appreciate, enjoy
- sense find attractive be attracted to, fancy qualifier British, like like
Derived terms
Translations
enjoy
- Arabic: حب, استمطع
- Catalan: agradar
- Chinese: 喜歡
- Czech: mít rád, líbit se i with subject and object reversed
- Dutch: houden van, graag hebben, lusten, graag lusten
- Esperanto: plaĉi al i with subject and object reversed, ŝati qualifier modern, ami qualifier traditional
- Filipino:
- Finnish: pitää
- French: aimer, plaire à i with subject and object reversed
- German: mögen, gern haben, gefallen + dat i with subject and object reversed
- Greek, Modern: μου αρέσει, μ'αρέσει i with subject and object reversed
- Hungarian: szeret, kedvel
- Ido: prizar
- Irish: is maith le i with subject and object reversed
- Italian: piacere a i with subject and object reversed
- Japanese: すき
- Kurdish:
- Sorani: پێخۆشبوون, حهزلێبوون
- Lithuanian: patikti i subject and object reversed
- Polish: lubić
- Portuguese: gostar de
- Romanian: plăcea i with subject and object reversed
- Russian: нравиться qualifier intransitive, любить
- Spanish: gustar i with subject and object reversed
- Swedish: tycka om, gilla
find attractive
- Catalan: agradar
- Czech: mít rád, líbit se i with subject and object reversed
- Dutch: graag hebben, graag zien zich aangetrokken voelen tot
- Esperanto: havi inklinon por
- German: mögen, gern haben, gefallen + dat i with subject and object reversed
- Kurdish:
- Sorani: حهزلێکردن
- Polish: lubić
- Portuguese: gostar
- Russian: нравиться qualifier intransitive
- Spanish: gustar i with subject and object reversed
- Swedish: tycka om, gilla
Etymology 2
From lic.Adjective
Preposition
- Somewhat similar to, reminiscent of.
- These hamburgers taste like leather.
Antonyms
- sense somewhat similar to unlike
Derived terms
Translations
somewhat similar to
- Arabic: زي qualifier Egyptian dialect
- Breton: evel
- Catalan: com
- Czech: jako, jak
- Dutch: zoals, als, lijkend op, gelijk (maybe only in Flanders)
- Esperanto: kiel, kvazaŭ
- Finnish: kuten
- French: comme
- German: wie
- Greek: σαν
- Hungarian: mint
- Ido: quale
- Italian: come
- Kurdish:
- Sorani: وهک
- Lithuanian: lyg
- Polish: jak
- Portuguese: como
- Russian: как
- Slovene: kot
- Spanish: como
- Swedish: som
- Welsh: fel
Particle
- In the context of "slang|somewhat|_|dated": A mild intensifier.
- Like, why did you do that?
- When preceded by any form of the verb to be, used to mean "to
say".
- I was like, "Why did you do that?" and he's like, "I don't know."
Usage notes
- The sense meaning "to say" is deliberately informal and commonly used by young people, and often combined with the use of the present tense as a narrative. Similar terms are to go and all, as in I go, "Why did you do that?" and he goes, "I don't know" and I was all, "Why did you do that?" and he was all, "I don't know." The forms with like and all can imply that the attributed remark which follows is representative rather than necessarily an exact quotation; however, in speech these structures do tend to require mimicking the original speakers inflection in a way "said" would not.
Translations
slang: mild intensifier
- Finnish: niinku
- French: genre
- Portuguese: tipo
- Swedish: liksom
slang: be like: to say
- Finnish: niinku
- Swedish: liksom, typ
Noun
- (also the likes of) Someone similar to a given person, or
something similar to a given object; a comparative; a type; a sort.
- We shall never see his like again. — Winston
Churchill on T.E.
Lawrence
- bowls full of sweets, chocolates and the like
- something the likes of which I had never seen before
- bowls full of sweets, chocolates and the like
- We shall never see his like again. — Winston
Churchill on T.E.
Lawrence
- Something that a given person likes.
- Tell me your likes and dislikes.
Synonyms
Antonyms
Translations
something similar to a given person or object
- Dutch: evenknie, dat soort dingen, gelijkaardige dingen, gelijkaardigheden
- Esperanto: simila
- German: seinesgleichen (his like - conjugated for other persons)
- Swedish: like
something that a given person likes
- Dutch: favoriet, voorkeur
- Esperanto: prefero
- French: préférence
- German: Vorliebe
- Italian: preferenza
- Portuguese: gosto (noun, with closed O; different from verb form gostar, with open O)
- Telugu: ఇష్టము
Derived terms
Interjection
- Used to place emphasis upon a statement.
- divint ye knaa, like?
References
Northeast Dialect 2005}}Mandarin
Extensive Definition
In English,
the word like can be a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle,
conjunction,
hedge,
interjection, and
quotative.
Word history
As a preposition or adjective, it comes from the Middle English like meaning "similar", which in turn comes from Anglo-Saxon gelīc and Old Norse líkr. The verb "to like" came from Anglo-Saxon līcian. Both words may be related to Anglo-Saxon līc = "body", and are cognates of the modern German adjective "gleich" (=same, equal) and the modern Dutch "gelijk".As a preposition used in comparisons
Like is one of the words in the English language that can introduce a simile. Examples:- He eats like a pig.
- He has a toy like hers.
(Note: This last example is not a simile, which
compares two dissimilar things. The fact that the toys are similar
precludes this example from being a simile. "His toy spun like
Fourth of July fireworks" would work because, although the toy and
the fireworks are essentially different, the comparison helps
explain how the toy moved.)
As a conjunction
Like is often used in place of the subordinating conjunction as or as if. Examples:- They look like they don't want to go to school.
- They look as if they don't want to go to school.
Many people became aware of the two options in
1954, when a
famous ad campaign for Winston cigarettes introduced the slogan
"Winston
tastes good — like a cigarette should." The slogan
was criticised for its usage by
prescriptivists, the "as" or "as if" construction being
considered more proper. Winston countered with another ad,
featuring a woman with greying hair in a bun who insists that ought
to be "Winston tastes good as a cigarette should" and is shouted
down by happy cigarette smokers asking "What do you want
— good grammar or good taste?"
The appropriateness of its usage as a conjunction
is still
disputed, however. In some circles it is considered a faux pas to use
like instead of as or as if, whereas in other circles as sounds
stilted.
As a verb
Generally as a verb like refers to a fondness for something or someone. Examples:- I like traveling.
- He doesn't like lima beans.
Like can be used to express a feeling of attraction
between two people, weaker than love and distinct from it in
important ways. Examples:
- He likes Anna.
-
- Do you "like" her or do you "like like" her?
As a noun
Like can be used as a noun meaning "preference" or "kind". Examples:- We'll never see the like again.
- She had many likes and dislikes.
In slang and colloquial speech
The word like has developed several non-traditional uses in informal speech. These uses of like are commonly associated with Valley girls in pop culture, as made famous through the song "Valley Girl" by Frank Zappa, released in 1982, and the film of the same name, released the following year. The stereotyped "valley girl" language is an exaggeration of the variants of California English spoken by younger generations.However, non-traditional usage of the word has
been around at least since the 1950s, introduced
through beat and jazz
culture. The beatnik character Maynard G.
Krebs (Bob Denver) in
the popular
Dobie Gillis TV series of 1959-1963 brought the
expression to prominence. The word finds similar use in Scooby Doo
(which originated in 1969) : Shaggy: "Like,
let's get outta here, Scoob!"
It is also used in the 1962 novel A
Clockwork Orange by the narrator as part of his teenage slang.
"I, like, didn't say anything."
Such uses of the word like can now be found
virtually everywhere English is spoken, particularly by young,
native English speakers.
A common eye dialect
spelling is loike.
As an adverb
Like can be used as an adverb meaning "nearly" or to indicate that the phrase in which it appears is to be taken metaphorically. This is normally considered to be 'lazy' speech. Examples:- I, like, died!
- They, like, hate you!
As a quotative
Like is sometimes used as a verbum dicendi to introduce a quotation or paraphrase, especially if the quote is being recited from short-term memory and therefore may or may not be exact. If the speaker changes his or her voice to impersonate the person who said the quotation, it is probably in exact words. As in the examples below, Like for this usage is always joined with a "to be" verb (was, were, is etc).Examples:
- She was, like, no way!
- He was like, I'll be there in five minutes.
- He was like [speaker's voice deepens], you need to leave the room right now!
Like can also be used to communicate a pantomime,
or to paraphrase an explicitly unspoken idea or sentiment:
- I was like [speaker rolls eyes].
- I was like, who does she think she is?
Sometimes used to introduce non-verbal
quotations. For instance, facial expressions, or even miming
whole-body actions (tripping, walking into something) by use of
hand gestures.
See Golato (2000) for a similar quotative in
German.
As a hedge
Like can be used to indicate that the following phrase will be an approximation or exaggeration, or that the following words may not be quite right, but are close enough. Examples:- I have, like, no money.
- The restaurant is, like, five miles from here.
As a discourse particle or interjection
Like can also be used in much the same way as um... It has become a trend among North American teenagers to use the word like in this way.(see Valspeak, discourse marker, and speech disfluency):- I, like, don't know what to do.
It is also becoming more often used (Northern
England and Hiberno-English
in particular) at the end of a sentence, as an alternative to you
know:
- I didn't say, like, anything.
Use of "like" as a filler
is a fairly old practice in Welsh
English.
See Fleischman
(1998) for a similar discourse particle in French.
As a way to use an onomatopoeia as a verb
For example, "It was like, boom!" can be substituted for "It exploded!"This usage is often expressed with exuberance,
extremely casual, and combined with non-verbal elements.
External links
Bibliography
- Andersen, Gisle; (1998). The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.) Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 147-70). Amsterdam: John Benjamins.
- Andersen, Gisle; (2000). The role of the pragmatic marker like in utterance interpretation. In G. Andersen & T. Fretheim (Ed.), Pragmatic markers and propositional attitude: Pragmatics and beyond (pp. 79). Amsterdam: John Benjamins.
- Blyth, Carl, Jr.; Recktenwald, Sigrid; & Wang, Jenny. (1990). I'm like, 'say what?!': A new quotative in American oral narrative. American Speech, 65, 215-227.
- Cukor-Avila, Patricia; (2002). She say, she go, she be like: Verbs of quotation over time in African American Vernacular English. American Speech, 77 (1), 3-31.
- Dailey-O'Cain, Jennifer. (2000). The sociolinguistic distribution of and attitudes toward focuser like and quotative like. Journal of Sociolinguistics, 4, 60–80.
- Ferrara, Kathleen; & Bell, Barbara. (1995). Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be+like. American Speech, 70, 265-289.
- Fleischman, Suzanne. (1998). Des jumeaux du discours. La Linguistique, 34 (2), 31-47.
- Golato, Andrea; (2000). An innovative German quotative for reporting on embodied actions: Und ich so/und er so 'and I’m like/and he’s like'. Journal of Pragmatics, 32, 29–54.
- Jucker, Andreas H.; & Smith, Sara W. (1998). And people just you know like 'wow': Discourse markers as negotiating strategies. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 171-201). Amsterdam: John Benjamins.
- Miller, Jim; Weinert, Regina. (1995). The function of like in dialogue. Journal of Pragmatics, 23, 365-93.
- Romaine, Suzanne; Lange, Deborah. (1991). The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. American Speech, 66, 227-279.
- Ross, John R.; & Cooper, William E. (1979). Like syntax. In W. E. Cooper & E. C. T. Walker (Eds.), Sentence processing: Psycholinguistic studies presented to Merrill Garrett (pp. 343-418). New York: Erlbaum Associates.
- Schourup, L. (1985). Common discourse particles: "Like", "well", "y'know". New York: Garland.
- Siegel, Muffy E. A. (2002). Like: The discourse particle and semantics. Journal of Semantics, 19 (1), 35-71.
- Taglimonte, Sali; & Hudson, Rachel. (1999). Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, 3 (2), 147-172.
- Underhill, Robert; (1988). Like is like, focus. American Speech, 63, 234-246.
like in Simple English: Like
like in Thai: ชอบ
Synonyms, Antonyms and Related Words
Amor,
Christian love, Eros,
Platonic love, admiration, admire, adoration, adore, adulate, affection, after this fashion,
agape, agnate, aim at, akin, alike, all one, all the same,
allied, ally, along these lines, alter ego,
analogon, analogous, analogue, aped, appreciate, approve, approve of, approximate, approximating, approximative, ardency, ardor, as, as if, as though, ask, associate, at par, at what
price, attachment, au
pair, bask in, be desirous of, be fond of, be partial to, be
pleased with, bodily love, brother, brotherly love, burn
with love, by what mode, by what name, care for, caritas, charity, choose, close, close copy, close match,
close to, coequal,
coextensive,
cognate, commensurate, companion, comparable, compeer, complement, comprehend, congenator, congener, conjugal love,
consimilar, consonant, consubstantial, coordinate, copied, correlate, correlative, correspondent, corresponding, correspondingly,
counterfeit,
counterpart, delight
in, derive pleasure from, desiderate, desire, devotion, devour, dig, disposed to, ditto, dote on, dote upon,
drawn, duplicate, eat up, either, elect, endorse, enjoy, equal, equal to, equalized, equipollent, equivalent, ersatz, esteem, even, even stephen, exactly alike,
faithful love, fake,
fancy, favor, favoring, feast on, fellow, fervor, fifty-fifty, flame, following, fondness, for example, for
instance, freak out on, free love, free-lovism, get high on, gloat
over, go, go for, groove on,
half-and-half, have designs on, have eyes for, have it bad,
heart, hero worship,
homogeneous,
homologous, homoousian, how, identic, identical, identically, idolatry, idolism, idolization, image, imitated, imitation, in kind, in like
manner, in other words, in such wise, in that way, in this way, in
what way, indistinguishable,
indulge in, just alike, kindred spirit, knotted, lasciviousness, level, libido, like that, like this,
likeness, likes, likewise, liking, love, lovemaking, lust, lust after, luxuriate in,
married love, match,
mate, mimicked, mind, mock, namely, near, near duplicate, nearly
reproduced, nip and tuck, not unlike, obverse, of that ilk, on a
footing, on a level, on a par, on even ground, one, opposite number, par, parallel, partiality, passion, peer, pendant, phony, physical love, picture, please, popular regard, popularity, predilection, prefer, preference, proportionate, proximate, quits, reciprocal, regard, rejoice in, relatable, related, relish, resembling, respect, revel in, riot in,
rival, same, savor, second self, select, selfsame, sentiment, sex, sexual love, shine, similar, similarly, similitude, simulacrum, simulated, sister, smack the lips, smacking
of, so, something like, soul
mate, spiritual love, square, stalemated, such, suchlike, suggestive of, swim
in, synthetic, take
pleasure in, take to, tally, taste, tender feeling, tender
passion, the like of, the likes of, thus, thus and so, tied, to wit, truelove, twin, understand, undifferenced, undifferent, undifferentiated,
uniform, uniform with,
uxoriousness,
wallow in, want, weakness, wish, wish to goodness, wish very
much, without difference, without distinction, worship, would fain do, yearning